| |
| |
92 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". veynıy kadil Ðевидимый диакон, ÑклонÑÑÑŒ над домами, замахнулÑÑ Ð²Ð·Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¼ вейным кадилом, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ñку, воздушную, Ñнежную. NB!! Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² на турецкий и немецкий: Ñм. комментарий к запроÑу.
Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.
תרגומים שהושלמו Unsichtbarer yayvan ağızlı buhurdan | |
| |
| |
| |
51 שפת המקור Manaus Moro em Manaus. Mas nasci em Belém. Você gosta de fazer o quê? תרגומים שהושלמו Manaus | |
286 שפת המקור A un periodista nunca le hagas ... A un periodista nunca le hagas aquellas preguntas que, posiblemente éste piense hacerte en forma de ráfaga.
Lo que sucede siempre es, que esta ráfaga de interrogantes volviendo como un bumerán hiere más al que las lanza.
A un periodista le es fácil responder de manera tal, que llega a enamorarte con aquello que tú deseas escuchar. wäre schön, wenn dieses Gedicht jemand übersetzen könnte. Danke. Andreas
Text re-written in lower case. Diacritics edited <Lilian> תרגומים שהושלמו Frag' nie einen Journalisten... | |
207 שפת המקור Querido, as coisas que você me diz são reais?... Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas. Que o texto seja escrito de modo mais informal. תרגומים שהושלמו Honey Liebling,... | |
117 שפת המקור Un ange dans ce sombre ciel, Qui dans ses songes... Un ange dans ce sombre ciel, Qui dans ses songes perd ses ailes, Tombant lentement en enfer. Âme perdu d'un ange déchu, La lutte est fini il a perdu C'est pour un tatouage, donc n'écrivez pas n'importe quoi. L'ange est utilisé ici pour exprimer une personne, si je peux l'appeller ainsi, mais je veux que dans le texte traduit, le mot reste un ange. תרגומים שהושלמו Ein Engel im finsteren Himmel, | |
257 שפת המקור La anul ÅŸi la mulÅ£i ani 2010O altă zi, o ... La anul ÅŸi la mulÅ£i ani 2010
O altă zi, o altă lună, un alt an, un alt zâmbet, o altă lacrimă, o altă iarnă, o altă vară... dar niciodată un alt TU! Fie ca anul nou să-Å£i aducă mai multă sănătate, mai multe zâmbete decât împotriviri, mai multe reuÅŸite decât înfrângeri ÅŸi mai multe împliniri decât te-ai gândit vreodată Urare de Anul Nou ! * corrected :"La ani ÅŸi la mulÅ£i ani 2010" - "La anul ÅŸi la mulÅ£i ani 2010" (Freya) תרגומים שהושלמו Frohes Neues Jahr 2010! | |
| |
| |
266 שפת המקור Meu amor Você foi a melhor coisa que aconteceu... Meu amor
Você foi a melhor coisa que aconteceu em minha vida,atè hoje me sinto feliz com o nosso casamento e mais feliz pelos nossos filhos maravilhosos,temos uma familia completa,espero que você não tenha se arrependido de ter casado comigo e espero poder sempre coresponder a você,te amo muito. sua eterna esposa Pretinha תרגומים שהושלמו Mein Lieber... | |
| |
542 שפת המקור Vi har rÃ¥kat ut för en händelse där utsorteraren... Vi har rÃ¥kat ut för en händelse där maskin varit felinställd pÃ¥ maskin och därmed har vi en risk att vi fÃ¥tt tabletter som skulle ha sorterats ut i kärlet för godkända tabletter.
Vi har diskuterat datainsamlingen på TP30 via samtal och mail med Karl och Peter. Eftersom detta är en stor avvikelse hos oss skulle vi behöva att ni skriftligen svarade på följande så att vi kan vara helt säkra på att vi har förstått er rätt.
-Vi har förstått det som att maskinen slår 10000 tabletter och sedan lägger in en rad i databasen. Datat på den raden är helt baserat på värden från ett (1) varv på stansbordet. Inte från de senaste 10000 tabletterna.
Stämmer detta? תרגומים שהושלמו Wir erlebten... | |
| |
| |
| |
218 שפת המקור A erosão é tão antiga quanto a própria Terra,... A erosão é tão antiga quanto a própria Terra, sendo designada geológica a oriunda de fenômenos naturais que agem continuamente na crosta terrestre, como ocorrência normal do processo de modificação desta e constituindo processo benéfico para a formação do próprio solo. Faco um curso em uma universidade alema e preciso escrever um trabalho, mas ainda nao domino o idioma. Minhas dificuldades sao maiores quando há muitos pronomes e verbos no gerúndio. Obrigada. תרגומים שהושלמו Die Erosion ist so alt wie die eigene Erde,... | |